•  Occitan (OC)
  • Français (FR)
  • Accueil
  • L'art des troubadours
    • Le trobar
      • Les styles de trobar
      • La musique
      • Les thèmes
      • Les genres poétiques
    • Héritage
    • En Europe
      • L'Aquitaine
      • Les cours d'Occitanie
      • Conquête de l'Europe
  • Troubadours & jongleurs
    • Jaufre Rudel
    • Arnaut Daniel
  • Ressources numériques
    • Catalogue
    • Photos
    • Videos
  • Actualités

Doutz brais e crits

 

 

 

Doutz brais e crits
Lais e cantars e vòutas
Aug dels ausèls qu’en lur latin fan prècs
Quecs ab sa par, atressí com nos fam
A las amigas en cui entendem ;
E doncas ieu qu’en la gençor entendi
Dei far chançon sobre toz de bèl’ òbra
Que no’i aja mot fals ni rim’ estrampa.

Non fui marritz
Ni son prèsi destòutas
Al prim qu’intrèi el chastèl dins los dècs
Lai on estai midonz dont ai gran fam
Qu’anc no l’ac tal lo nebotz Sant Guilhem
Mil vetz lo jorn en badalh e’m n’estendi
Per la bèla que totas autras sòbra
Tant quant val mais fins gaugs qu’ira ni rampa

Ben fui grasitz
E mas paraulas còutas,
Per çò que ges al chausir non fui pècs,
Ans volguí mais prendre fin aur que ram,
Lo jorn ques ieu e midons nos baisem
E’m fetz escut de son bèl mantèl endi
Que lausengièrs fals, lenga de colòbra,
Non o visson dont mals motz escampa.

Dieus lo chausitz
Per cui foron assòutas
Las falhidas que fetz Longins lo cècs,
Vòlha, si’l platz, qu’ieu e midons jaçam
En la cambra ont amdui nos mandem.
Uns rics convens dont tan grand jòi atendi,
Que’l seu bèl còrs baisant, risent descòbra
E que’l remir contra’l lum de la lampa.

Ges rams floritz
De floretas envòutas
Car fai tremblar auselhon ab lur bècs
Non es plus frescs, per que non vòlh Roam
Aver sens lieis ni tot Jerusalem ;
Pero totz fins, mas juntas, a li’m rendi,
Qu’en lieis amar agr’ondra’l reis de Dòbra
O celh cui es l’Estel e Lunalampa.

Boca, qué ditz ?
Qu’ieu crei que m’auràs tòutas
Tals promessas dont l’emperaire grècs
En fora onratz o’l senhor de Roam
O’l reis que ten Sur e Jerusalem ;
Doncs ben sui fòls que quièr tant que’m rependi,
Que ges Amors non a poder que’m còbra
Ni savi es nuls òm qui jòi acampa.

Los deschausitz
Ab las lengas esmòutas
Non dubt’ieu ges si’l senhor dels Galècs
An fach falhir, per qu’es dreitz si’l blasmam,
Que son parent pres romieu çò sabem,
Raimon lo filh al comte, et aprendi
Que grèu farà’l reis Ferrands de prètz còbra
Si’l mantenent no’l sòlv e non l’escampa.

E l’agra vist, mas estièi per tal òbra,
Qu’al coronar fui del bon rei d’Estampa.

 

Doux chants et cris
Lais, chansons et pépiements
J’entends les prières des oiseaux en leur latin
Chacun avec sa moitié, comme nous le faisons
Avec les amies que nous aimons ;
Et donc j’entends de faire le plus beau
Une chanson surtout de si belle composition
Qu’il n’y ait ni mots faux ni rime trompée.

Je ne fus pas malheureux
Je ne prise pas les détours
Aussitôt que j’entrai dans le clos du château
Là où était celle dont j’ai grand faim
Que n’eut jamais le neveu de Guillaume
Mille fois par jour je baille et je m’étire
Pour la beauté qui surpasse toutes les autres
Comme vaut bien mieux la joie que la tristesse.

Je fus bien accueilli
Et mes paroles cueillies
Parce qu’à les choisir je ne fus pas fou,
Mais je voulus prendre plutôt l’or fin que la branche
Le jour où elle et moi nous embrassâmes
En dessous de l’écu de son beau manteau bleu
Sans que les médisants, langues de vipère,
Ne vissent rien avec leurs mauvais mots qui s’écoulent.

Dieu l’élu
Par qui furent absoutes
Les fautes que commit Longin l’aveugle,
Veuille, s’il lui plaît, accorder que nous couchions ensemble elle et moi
Dans la chambre où tous deux nous conclûmes
Un riche accord dont j’attends une grande joie.
Et que baisant son beau corps luisant et dévoilé
Je le contemple à la lumière de la lampe.

Aucun rameau fleuri
Recouvert de petites fleurs
Que font trembler les oiseaux avec leur bec,
N’est pas plus frais et je ne veux pas de Rouen
Ni avoir Jérusalem sans elle,
Mais au final, mains jointes à elle je me rends,
Car à l’aimer en serait honoré le roi de Douvres
Ou bien celui d’Estrella et Pampelune.

Bouche, que dis-tu ?
Je crois que tu m’auras ravi
Tant de promesses que l’empereur grec
En serait honoré ou celui de Rouen
Ou le roi de Tyr et de Jérusalem ;
Donc je suis bien fou moi qui souhaite ce dont je me repends,
Car mon amour n’a pas le pouvoir de me couvrir
Et n’est pas très sage celui qui fuit la joie.

Les non-élus
Aux langues affutées
Ne m’effraient pas même si le seigneur de Galice
A été trompé et que pour ça je blâme
Celui qui a fait prisonnier son parent pèlerin comme nous le savons
Raimon le fils du comte et j’apprends
Que le roi Ferdinant n’aura son prix couvert
Que s’il le délivre maintenant et ne le retient plus.

Je l’aurais vu, mais j’y étais pour mon œuvre
Au couronnement du bon roi d’Etampes.

D'après Arnaut Daniel, "Fin amor" et folie du verbe, introduccion e traduccion de Pèire Bec, Fédérop, Gardonne, 2012.

< Retour aux cançons

  • BNSA
  • Région aquitaine
  • DRAC
  • Plan du site
  • Mentions légales
  • Crédits
  • L'InOc
  • Accueil
  • Plan du site
  • Mentions légales
  • Contactez-nous