Doutz brais e crits Lais e cantars e vòutas Aug dels ausèls qu’en lur latin fan prècs Quecs ab sa par, atressí com nos fam A las amigas en cui entendem ; E doncas ieu qu’en la gençor entendi Dei far chançon sobre toz de bèl’ òbra Que no’i aja mot fals ni rim’ estrampa.
Non fui marritz Ni son prèsi destòutas Al prim qu’intrèi el chastèl dins los dècs Lai on estai midonz dont ai gran fam Qu’anc no l’ac tal lo nebotz Sant Guilhem Mil vetz lo jorn en badalh e’m n’estendi Per la bèla que totas autras sòbra Tant quant val mais fins gaugs qu’ira ni rampa
Ben fui grasitz E mas paraulas còutas, Per çò que ges al chausir non fui pècs, Ans volguí mais prendre fin aur que ram, Lo jorn ques ieu e midons nos baisem E’m fetz escut de son bèl mantèl endi Que lausengièrs fals, lenga de colòbra, Non o visson dont mals motz escampa.
Dieus lo chausitz Per cui foron assòutas Las falhidas que fetz Longins lo cècs, Vòlha, si’l platz, qu’ieu e midons jaçam En la cambra ont amdui nos mandem. Uns rics convens dont tan grand jòi atendi, Que’l seu bèl còrs baisant, risent descòbra E que’l remir contra’l lum de la lampa.
Ges rams floritz De floretas envòutas Car fai tremblar auselhon ab lur bècs Non es plus frescs, per que non vòlh Roam Aver sens lieis ni tot Jerusalem ; Pero totz fins, mas juntas, a li’m rendi, Qu’en lieis amar agr’ondra’l reis de Dòbra O celh cui es l’Estel e Lunalampa.
Boca, qué ditz ? Qu’ieu crei que m’auràs tòutas Tals promessas dont l’emperaire grècs En fora onratz o’l senhor de Roam O’l reis que ten Sur e Jerusalem ; Doncs ben sui fòls que quièr tant que’m rependi, Que ges Amors non a poder que’m còbra Ni savi es nuls òm qui jòi acampa.
Los deschausitz Ab las lengas esmòutas Non dubt’ieu ges si’l senhor dels Galècs An fach falhir, per qu’es dreitz si’l blasmam, Que son parent pres romieu çò sabem, Raimon lo filh al comte, et aprendi Que grèu farà’l reis Ferrands de prètz còbra Si’l mantenent no’l sòlv e non l’escampa.
E l’agra vist, mas estièi per tal òbra, Qu’al coronar fui del bon rei d’Estampa.
Doux chants et cris Lais, chansons et pépiements J’entends les prières des oiseaux en leur latin Chacun avec sa moitié, comme nous le faisons Avec les amies que nous aimons ; Et donc j’entends de faire le plus beau Une chanson surtout de si belle composition Qu’il n’y ait ni mots faux ni rime trompée.
Je ne fus pas malheureux Je ne prise pas les détours Aussitôt que j’entrai dans le clos du château Là où était celle dont j’ai grand faim Que n’eut jamais le neveu de Guillaume Mille fois par jour je baille et je m’étire Pour la beauté qui surpasse toutes les autres Comme vaut bien mieux la joie que la tristesse.
Je fus bien accueilli Et mes paroles cueillies Parce qu’à les choisir je ne fus pas fou, Mais je voulus prendre plutôt l’or fin que la branche Le jour où elle et moi nous embrassâmes En dessous de l’écu de son beau manteau bleu Sans que les médisants, langues de vipère, Ne vissent rien avec leurs mauvais mots qui s’écoulent.
Dieu l’élu Par qui furent absoutes Les fautes que commit Longin l’aveugle, Veuille, s’il lui plaît, accorder que nous couchions ensemble elle et moi Dans la chambre où tous deux nous conclûmes Un riche accord dont j’attends une grande joie. Et que baisant son beau corps luisant et dévoilé Je le contemple à la lumière de la lampe.
Aucun rameau fleuri Recouvert de petites fleurs Que font trembler les oiseaux avec leur bec, N’est pas plus frais et je ne veux pas de Rouen Ni avoir Jérusalem sans elle, Mais au final, mains jointes à elle je me rends, Car à l’aimer en serait honoré le roi de Douvres Ou bien celui d’Estrella et Pampelune.
Bouche, que dis-tu ? Je crois que tu m’auras ravi Tant de promesses que l’empereur grec En serait honoré ou celui de Rouen Ou le roi de Tyr et de Jérusalem ; Donc je suis bien fou moi qui souhaite ce dont je me repends, Car mon amour n’a pas le pouvoir de me couvrir Et n’est pas très sage celui qui fuit la joie.
Les non-élus Aux langues affutées Ne m’effraient pas même si le seigneur de Galice A été trompé et que pour ça je blâme Celui qui a fait prisonnier son parent pèlerin comme nous le savons Raimon le fils du comte et j’apprends Que le roi Ferdinant n’aura son prix couvert Que s’il le délivre maintenant et ne le retient plus.
Je l’aurais vu, mais j’y étais pour mon œuvre Au couronnement du bon roi d’Etampes.
D'après Arnaut Daniel, "Fin amor" et folie du verbe, introduccion e traduccion de Pèire Bec, Fédérop, Gardonne, 2012.