Lanquan vei fuelh’ e flor e fruch Parer dels albres el ramèl E aug lo chant que faun e’l bruch Ranas al riu, el bòsc ausèl, Doncs mi fuelh’ e’m florís e’m fruch’ Amors El còr tant gent que la nueit me reissida Quand autra gent dòrm e paus’ e sojorna.
Ar sai ieu qu’Amors m’a conduch El sieu plus segurant castèl Dont non dei rendas ni traüch, Ans me n’a fait don e capdèl ; Non ai poder que’m vir alhors Qu’ensenhamens e fiseutatz plevida Jai per estar, qu’a bon prètz s’i atorna.
Amors, de vos ai fait estuch Lonjament verai e fisèl, Qu’anc non fis ganda ni esduch D’amar, ans m’èra bon e bèl ; E vos, faitz me’n dels grans afans socors ! Mercés d’aitant que’l mielhs aja deslida Dont part solelhs duesc’ al jorn ques ajorna.
D’engan mi tuelh e d’enueg fug Per l’amor ab que m’atropèl, Dont ai un tal ver dich aduch Ren non sai que mentirs s’espèl ; Ueimais prétz ieu ben pauc lausenjadors Per çò qu’ieu vuelh e’m vòl cilh qu’ai cobida, Et ieu soi cel que’ls sius dichs non trastorna.
Si l’ausès dir, ben sabron tuch Que Jòis monta’l còr el cèl Car de pòrt mi creis e desduch La bèla que d’amor apèl ; Mon bon esper mi dobla sa valors Car qui mais val mais dobta far falhida Et ilh non es de ren trsita ni morna.
D’aquest’ amor son luenh forsduch Domnejador fenhent, fradèl, Pero si’s n’an maint prètz destruch Tal que’s van cuende et isnèl : Et ieu que soi dels leials amadors Estau jausen, qu’Amors e Jòis me guida Lo còr en jòi, que alhors no’s trastorna.
Vai-te’n, chançon, a la bèla de cors E digas-li qu’Arnautz met en oblida Tot’ autr’ amor per lieis vas cui s’adorna.
Lorsque je vois feuilles et fleurs et fruits Couvrir les branches des arbres, Quand j’écoute le chant que font dans les branches Les grenouilles du ruisseau et les oiseaux des bois, Alors, de ces feuilles et fleurs et fruits, Amour Me fait le cœur si noble que la nuit je m’éveille Quand les autres personnes dorment et se reposent.
Car je sais bien qu’Amour m’a conduit Dans son château le plus sûr Dont sans revenus ni tributs, Il m’a fait don et seigneur ; Je n’ai pas le pouvoir de regarder ailleurs Car enseignements et fidélité jurée Demeurent ici pour devenir haut prix.
Amour, j’ai fait de vous un refuge Longtemps, vrai et fidèle, Et je le fis sans écart ni subterfuge D’aimer, et cela était bel et bon ; Et vous, vous me fûtes d’un grand secours ! Pitié d’autant que j’ai choisi le meilleur, Du lever du soleil jusqu’à ce que le jour décline.
Je fuis ennui et tourment qui me tiennent Par l’amour qui est à mes côtés, Dont j’ai dit paroles si vraies Que je ne sais comment s’épelle mentir. Mais j’accorde peu de prix aux médisants Parce que je la veux autant que me veut celle que j’ai choisie, Et je suis celui qui ne reprend pas ses paroles.
Si j’osais le dire, tous sauraient bien Si j’osais le dire, tous sauraient bien Car elle m’apporte plaisir et joie La belle que je prie d’amour ; Mon bon espoir redouble face à sa valeur Car plus on vaut mais on doute de faillir Et elle n’est en rien triste ou morne.
De cet amour sont bien loin Les feints galants et les scélérats Qui ont détruit maint prix Qui se font gracieux et rapides Mais moi je suis des amants loyaux Et je suis joyeux qu’Amour et Joie me guident Le cœur en joie, qui ne se détourne pas ailleurs.
Va-t-en chanson, auprès de la belle de mon cœur Et dis-lui qu’Arnaut met en oubli Tout autre amour, pour elle qui l’attire.
D'après Arnaut Daniel, "Fin amor" et folie du verbe, introduccion e traduccion de Pèire Bec, Fédérop, Gardonne, 2012.